মঙ্গলবার, ২৮ অক্টোবর, ২০২৫

গীতা - ১ম পর্ব


 [প্রত্যেকটি লেখা সরাসরি আপনার মেলে পেতে চাইলেডান দিকের কলামে "ফলো করুন" 👉

            বক্সটি ক্লিক করে নিজের নাম ও মেল আইডি রেজিস্টার করে নিন। এই ব্লগটি আপনি মোবাইলে ড়লে

              স্ক্রিন ডিসপ্লে মোডটি ডেস্কটপ মোডে চেঞ্জ করে নিলে ডানদিকের কলমটি নজরে আসবে।]


প্রথম অধ্যায়ঃ অর্জুনের বিষাদযোগ

 

এই সেই প্রান্তর, যেখানে প্রাচীন কালে মহারাজ কুরু, যিনি কুরুবংশের গোত্র রাজা, বহু যজ্ঞ পবিত্রভাবে সম্পন্ন করেছিলেন বলেই, তাঁর নাম অনুসারে এই প্রান্তরের নাম কুরুক্ষেত্র। বহু যজ্ঞের সুষ্ঠু আয়োজনে এই প্রান্তর ধর্মক্ষেত্রও বটে।

কুরুক্ষেত্রের এই প্রান্তরে যুদ্ধ শুরুর আয়োজন। কুরুবংশের দুই গোষ্ঠীর মধ্যে এই যুদ্ধ, একদিকে দুর্যোধনের নেতৃত্বে কৌরববাহিনী এবং অন্যদিকে যুধিষ্ঠিরের নেতৃত্বে পাণ্ডববাহিনী। সমসাময়িক ভারতের প্রায় সমস্ত মহাবীর রাজন্যবর্গও বিরোধী দুই পক্ষকে সমর্থন করার জন্যে এসে মিলিত হয়েছেন এই যুদ্ধের প্রান্তরে। সবার উপরে আছেন দ্বারকাধীশ ভগবান শ্রীকৃষ্ণতিনি প্রতিজ্ঞা করেছেন, আসন্ন এই যুদ্ধে নিজহাতে অস্ত্র ধরবেন না, অর্জুনের রথের সারথি হয়েই তিনি পরিচালনা করবেন পাণ্ডবপক্ষের সকল রণকৌশল।

অবশেষে, দীর্ঘ প্রস্তুতির পর সেদিন যুদ্ধ শুরু করার জন্য কুরুক্ষেত্রের প্রান্তরে দুইপক্ষই সমবেত হয়েছে। চির অন্ধ মহারাজ ধৃতরাষ্ট্র যুদ্ধের পরিস্থিতি কি জানার জন্যে উদ্গ্রীব হয়ে তাঁর দিব্যদৃষ্টিধারী মন্ত্রী সঞ্জয়কে বললেন,  

 

১/১

ধৃতরাষ্ট্র উবাচ

ধর্মক্ষেত্রে কুরুক্ষেত্রে সমবেতা যুযুৎসবঃ।

মামকাঃ পাণ্ডবাশ্চৈব কিমকুর্বত সঞ্জয়ঃ।।

ধৃতরাষ্ট্র উবাচ

ধর্মক্ষেত্রে কুরুক্ষেত্রে সমবেতা যুযুৎসবঃ।

মামকাঃ পাণ্ডবাঃ চ এব কিম্‌ অকুর্বত সঞ্জয়ঃ।।

ধৃতরাষ্ট্র বললেন - আমাদের বাহিনী আর পাণ্ডবের সৈন্যসামন্ত, যুদ্ধ করার জন্যে পবিত্র এই কুরুক্ষেত্রে একত্র হয়ে এখন কে কি করছে, আমায় বিস্তারিত বলো, সঞ্জয়

 

১/২

সঞ্জয় উবাচ

দৃষ্ট্বা তু পাণ্ডবানীকং ব্যূঢ়ং দুর্যোধনস্তদা।

আচার্যমুপসঙ্গম্য রাজা বচনমব্রবীৎ।।

সঞ্জয় উবাচ

দৃষ্ট্বা তু পাণ্ডব-অনীকং ব্যূঢ়ং দুর্যোধনঃ তদা।

আচার্যম্‌ উপসঙ্গম্য রাজা বচনম্‌ অব্রবীৎ।।

সঞ্জয় বললেন – হে মহারাজ, রাজা দুর্যোধন যুদ্ধক্ষেত্রে পাণ্ডবের কুশলী সেনাবিন্যাস দেখে আচার্য্য দ্রোণের কাছে গিয়ে বলছেন,

 

১/৩

পশ্যৈতাং পাণ্ডুপুত্রাণামাচার্য মহতীং চমূম্‌।

ব্যূঢ়াং দ্রুপদপুত্রেণ তব শিষ্যেণ ধীমতা।।

পশ্য এতাং পাণ্ডুপুত্রাণাম্‌ আচার্য মহতীং চমূম্‌।

ব্যূঢ়াং দ্রুপদ-পুত্রেণ তব শিষ্যেণ ধীমতা।।

 (দুর্যোধন বললেন) পাণ্ডবদের এই বিশাল সেনাবিন্যাস দেখছেন, গুরুদেব? আপনারই শিষ্য রাজা দ্রুপদের বুদ্ধিমান পুত্র (ধৃষ্টদ্যুম্ন) এটির পরিচালনা করছেন।

 

১/৪-৬

অত্র শূরা মহেষ্বাসা ভীমার্জুনসমা যুধি।

যুযুধানো বিরাটশ্চ দ্রুপদশ্চ মহারথঃ।।

ধৃষ্টকেতুশ্চেকিতানঃ কাশীরাজশ্চ বীর্যবান।

পুরুজিৎ কুন্তিভোজশ্চ শৈব্যশ্চ নরপুঙ্গবঃ।।

যুধামন্যুশ্চ বিক্রান্ত উত্তমৌজাশ্চ বীর্যবান।

সৌভদ্রো দ্রৌপদেয়াশ্চ সর্ব এব মহারথাঃ।।

অত্র শূরা মহা-ইষ্বাসা ভীম-অর্জুনসমা যুধি।

যুযুধানো বিরাটঃ চ দ্রুপদঃ চ মহারথঃ।। ৪

ধৃষ্টকেতুঃ চেকিতানঃ কাশীরাজঃ চ বীর্যবান।

পুরুজিৎ কুন্তিভোজঃ চ শৈব্যঃ চ নরপুঙ্গবঃ।। ৫

যুধামন্যুঃ চ বিক্রান্ত উত্তমৌজাঃ চ বীর্যবান।

সৌভদ্রঃ দ্রৌপদেয়াঃ চ সর্ব এব মহারথাঃ।। ৬

এই সেনাবাহিনীর মধ্যে ভীম ও অর্জুনের মতো মহাবীর যেমন আছে, তেমনই আছেন মহাবীর সাত্যকি, মৎস্যরাজ বিরাট, মহাযোদ্ধা দ্রুপদআরো রয়েছেন শিশুপাল পুত্র ধৃষ্টকেতু, যদুবংশের সেরা বীর চেকিতান, বীর শ্রেষ্ঠ কাশীরাজ, কুন্তিভোজের পুত্র পুরুজিৎ, শিবিদেশের রাজা শ্রেষ্ঠ বীর শৈব্য, পাঞ্চালদেশের মহা পরাক্রমশালী যুধামন্যু ও উত্তমৌজা। এছাড়াও রয়েছে সুভদ্রার পুত্র অভিমন্যু এবং দ্রৌপদীর পাঁচ পুত্র, এরাও কিন্তু বীরত্বে কম যায় না।

 

 

১/৭

 

অস্মাকং তু বিশিষ্টা যে তান্নিবোধ দ্বিজোত্তম।

নায়কা মম সৈন্যস্য সংজ্ঞার্থ তান্‌ ব্রবীমি তে।।

অস্মাকং তু বিশিষ্টা যে তান্‌ নিবোধ দ্বিজ-উত্তম।

নায়কা মম সৈন্যস্য সংজ্ঞার্থ তান্‌ ব্রবীমি তে।।

আমাদের পক্ষে যাঁরা প্রধান এবং আমাদের বাহিনীর যাঁরা সেনানায়ক, তাঁদের কথাও আপনাকে বলে রাখি, গুরুদেব। তাঁদের সকলের নাম আপনার জেনে রাখা ভাল।

 

১/৮

ভবান্‌ ভীষ্মশ্চ কর্ণশ্চ কৃপশ্চ সমিতিঞ্জয়ঃ।

অশ্বত্থামা বিকর্ণশ্চ সৌমদত্তির্জয়দ্রথঃ।।

ভবান্‌ ভীষ্মঃ চ কর্ণঃ চ কৃপঃ চ সমিতিঞ্জয়ঃ।

অশ্বত্থামা বিকর্ণঃ চ সৌমদত্তিঃ জয়দ্রথঃ।।

আপনি নিজে আছেন, আর আছেন ভীষ্ম, কর্ণ, রণবিজয়ী কৃপ, অশ্বত্থামা, বিকর্ণ, সোমদত্তের পুত্র ভূরিশ্রবা এবং সিন্ধুরাজ জয়দ্রথ।

 

১/৯

অন্যে চ বহবঃ শূরা মদর্থে ত্যক্তজীবিতাঃ।

নানাশস্ত্রপ্রহরণাঃ সর্বে যুদ্ধবিশারদাঃ।।

অন্যে চ বহবঃ শূরা মৎ-অর্থে ত্যক্ত-জীবিতাঃ।

নানা-শস্ত্র-প্রহরণাঃ সর্বে যুদ্ধবিশারদাঃ।।

এছাড়াও অনেক বীর আছেন যাঁরা আমার জন্যে প্রাণ দিতেও প্রস্তুত, তাঁরা সকলেই নানান অস্ত্রশস্ত্র চালনায় খুবই পারদর্শী এবং যুদ্ধবিদ্যাতে খুবই দক্ষ।

 

১/১০

অপর্যাপ্তং তদস্মাকং বলং ভীষ্মাভিরক্ষিতম্‌।

পর্যাপ্তং ত্বিদ্মেতেষাং বলং ভীমাভিরক্ষিতম্‌।।

অপর্যাপ্তং তৎ অস্মাকং বলং ভীষ্ম অভিরক্ষিতম্‌।

পর্যাপ্তং তু ইদং এতেষাং বলং ভীম-অভিরক্ষিতম্‌।।

হে আচার্য, পিতামহ ভীষ্মের বিশেষ পরিচালনায় আমাদের বিশাল সৈন্যবাহিনী অপরাজেয়, আমাদের বিরুদ্ধে ভীমের অধীনে থাকা পাণ্ডবের সৈন্যদল কিন্তু আদৌ যথেষ্ট নয়।

 

১/১১

অয়নেষু চ সর্বেষু যথাভাগমবস্থিতাঃ।

ভীষ্মমেবাভিরক্ষন্তু ভবন্তঃ সর্ব এব হি।।

অয়নেষু চ সর্বেষু যথাভাগম্‌-অবস্থিতাঃ।

ভীষ্মম্‌ এব অভিরক্ষন্তু ভবন্তঃ সর্ব এব হি।।

অতএব আপনারা সকলেই প্রতিটি সেনাব্যূহে প্রবেশের দরজায়, নিজের ক্ষমতা অনুযায়ী দায়িত্ব নিন এবং সব দিক থেকে ভীষ্মকে রক্ষা করুন

        

১/১২

তস্য সংজনয়ন্‌ হর্ষং কুরুবৃদ্ধ পিতামহঃ।

সিংহনাদং বিনদ্যোচ্চৈঃ শঙ্খং দধ্নৌ প্রতাপবান্‌।।

তস্য সংজনয়ন্‌ হর্ষং কুরুবৃদ্ধ পিতামহঃ।

সিংহনাদং বিনদ্যচ্চৈঃ শঙ্খং দধ্নৌ প্রতাপবান্‌।।

এই কথা শুনে, কুরুকুলের মহাপ্রতাপশালী বৃদ্ধ পিতামহ ভীষ্ম সিংহের মতো গর্জন করে উঠলেন, আর দুর্যোধনকে খুশি করার জন্যে বজ্রস্বরে শাঁখ বাজাতে শুরু করলেন।

        

১/১৩

ততঃ শঙ্খাশ্চ ভের্যশ্চ পণবানকগোমুখাঃ।

সহসৈবাভ্যহন্যন্ত স শব্‌দস্তুমুলোভবৎ।।

ততঃ শঙ্খাঃ চ ভের্যঃ চ পণব-আনক-গোমুখাঃ।

সহসা এব অভ্যহন্যন্ত স শব্দঃ তুমুলঃ অভবৎ।।

সঙ্গে সঙ্গে চারিদিক থেকে বেজে উঠল অসংখ্য শাঁখ, ভেরী, ঢাক, মৃদঙ্গ, আর রণশিঙাতুমুল শব্দে ভয়ানক হয়ে উঠল রণস্থল।

 

১/১৪

 

ততঃ শ্বেতৈর্হয়ৈর্যুক্তে মহতি স্যন্দনে স্থিতৌ।

মাধবঃ পাণ্ডবশ্চৈব দিব্যৌ শঙ্খৌ প্রদধ্নতুঃ।।

ততঃ শ্বেতৈঃ হয়ৈঃ যুক্তেঃ মহতি স্যন্দনে স্থিতৌ।

মাধবঃ পাণ্ডবঃ চ এব দিব্যৌ শঙ্খৌ প্রদধ্নতুঃ।।

তার ঠিক পরেপরেই অনেকগুলি সাদা ঘোড়ায় টানা একটি মহারথে বসে শ্রীকৃষ্ণ ও অর্জুন তাঁদের দুজনের অলৌকিক শঙ্খদুটি বাজালেন।

 


১/১৫

 

পাঞ্চজন্যং হৃষীকেশো দেবদত্তং ধনঞ্জয়ঃ।

পৌণ্ড্রং দধ্নৌ মহাশঙ্খং ভীমকর্মা বৃকোদরঃ।।

পাঞ্চজন্যং হৃষীকেশঃ দেবদত্তং ধনঞ্জয়ঃ।

পৌণ্ড্রং দধ্নৌ মহাশঙ্খং ভীমকর্মা বৃকোদরঃ।।

শ্রীকৃষ্ণ তাঁর পাঞ্চজন্য, অর্জুন তাঁর দেবদত্ত আর মহাবলশালী ভীম তাঁর পৌণ্ড্র নামক বিখ্যাত শঙ্খের শব্দ তুললেন।       

 

 


/১৬

অনন্তবিজয়ং রাজা কুন্তীপুত্রো যুধিষ্ঠিরঃ।

নকুলঃ সহদেবশ্চ সুঘোষমণিপুষ্পকৌ।।

অনন্তবিজয়ং রাজা কুন্তীপুত্রঃ যুধিষ্ঠিরঃ।

নকুলঃ সহদেবঃ চ সুঘোষ-মণিপুষ্পকৌ।।

কুন্তীপুত্র রাজা যুধিষ্ঠির তাঁর অনন্তবিজয়, নকুল তাঁর সুঘোষ ও সহদেব তাঁর মণিপুষ্পক নামক শাঁখও একই সঙ্গে বাজিয়ে দিলেন।

 

        

১/১৭-১৮

কাশ্যশ্চ পরমেষ্বাসঃ শিখণ্ডী চ মহারথঃ।

ধৃষ্টদ্যুম্নো বিরাটশ্চ সাত্যকিশ্চাপরাজিতঃ।।

দ্রুপদো দ্রৌপদেয়াশ্চ সর্বশঃ পৃথিবীপতে।

সৌভদ্রশ্চ মহাবাহুঃ শঙ্খান্‌  দ ধ্নুঃ পৃথক্‌ পৃথক্‌।।

কাশ্যঃ চ পরম-ইষ্বাসঃ শিখণ্ডী চ মহারথঃ।

ধৃষ্টদ্যুম্নঃ বিরাটঃ চ সাত্যকিঃ চ অপরাজিতঃ।।

দ্রুপদঃ দ্রৌপদেয়াঃ চ সর্বশঃ পৃথিবীপতে।

সৌভদ্রঃ চ মহাবাহুঃ শঙ্খান্‌  দ ধ্নুঃ পৃথক্‌ পৃথক্‌।।

হে মহারাজ ধৃতরাষ্ট্র, মহা তীরন্দাজ কাশীরাজ, মহাবীর শিখণ্ডী, ধৃষ্টদ্যুম্ন, রাজা বিরাট, অপরাজেয় বীর সাত্যকি, রাজা দ্রুপদ, দ্রৌপদীর পুত্রেরা, সুভদ্রা পুত্র মহাবীর অভিমন্যু, এঁরা সকলেই নিজের নিজের শাঁখগুলি বাজাতে শুরু করলেন।

 

১/১৯

স ঘোষো ধার্তরাষ্ট্রাণাং হৃদয়ানি ব্যদারয়েৎ।

নভশ্চ পৃথিবীঞ্চৈব তুমুলোভ্যনুনাদয়ন্‌।।

স ঘোষঃ ধার্তরাষ্ট্রাণাং হৃদয়ানি ব্যদারয়েৎ।

ভঃ চ পৃথিবীং চ এব তুমুলঃ অভ্যনুনাদয়ন্‌।।

সেই সমবেত তুমুল শাঁখের ধ্বনি আকাশে এবং পৃথিবীর চারিদিকে প্রতিধ্বনি তুলে ধৃতরাষ্ট্রপুত্রদের হৃদয়ে আলোড়ন তুলে দিল।

 

১/২০

অথ ব্যবস্থিতান্‌ দৃষ্ট্বা ধার্তরাষ্ট্রান্‌ কপিধ্বজঃ।

প্রবৃত্তে শস্ত্র সম্পাতে ধনুরুদ্যম্য পাণ্ডবঃ।

হৃষীকেশং তদা বাক্যমিদমাহ মহীপতে।।

অথ ব্যবস্থিতান্‌ দৃষ্ট্বা ধার্তরাষ্ট্রান্‌ কপিধ্বজঃ।

প্রবৃত্তে শস্ত্র সম্পাতে ধনুঃ উদ্যম্য পাণ্ডবঃ।

হৃষীকেশং তদা বাক্যম্‌ ইদম্‌ আহ মহীপতে।।

হে মহারাজ, এরপর আপনার পুত্রদের সকলকে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত দেখে, অর্জুন তাঁর রথের কপিধ্বজা উড়িয়ে দিলেন এবং তির নিক্ষেপের জন্যে ধনুক হাতে প্রস্তুত হয়ে শ্রীকৃষ্ণকে বললেন,

                

১/২১-২৩

অর্জুন উবাচ

সেনয়োরুভয়োর্মধ্যে রথং স্থাপয় মেঽচ্যুত।।

যাবদেতান্নিরীক্ষেঽহং যোদ্ধু কামানবস্থিতান্‌।

কৈর্ময়া সহ যোদ্ধব্যমস্মিন্‌ রণসমুদ্যমে।।

যোৎস্যমানানবেক্ষেঽহং য এতেঽত্র সমাগতাঃ।

ধার্তরাষ্ট্রস্য দুর্বুদ্ধের্যুদ্ধে প্রিয়চিকীর্ষবঃ।।

অর্জুন উবাচ

সেনয়োঃ উভয়োঃ মধ্যে রথং স্থাপয় মে অচ্যুত।।

যাবৎ এতান্‌ নিরীক্ষে অহং যোদ্ধু-কামান্‌ অবস্থিতান্‌।

কৈঃ ময়া সহ যোদ্ধব্যম্‌ অস্মিন্‌ রণসমুদ্যমে।।

যোৎস্যমানান্‌ অবেক্ষে অহং য এতে অত্র সমাগতাঃ।

ধার্তরাষ্ট্রস্য দুর্বুদ্ধেঃ যুদ্ধে প্রিয়চিকীর্ষবঃ।।

অর্জুন বললেন- হে কৃষ্ণ, দুই পক্ষের সৈন্যবাহিনীর মাঝখানে আমাদের রথ নিয়ে চলো। যাঁদের সঙ্গে আমাকে যুদ্ধ করতে হবে, তাঁদের সকলকে দেখব। দুষ্ট বুদ্ধি দুর্যোধনের হিতৈষী যে সব রাজা ও বীরগণ এসেছেন, তাঁদেরকেও আমি দেখতে চাই

                 

১/২৪-২৫

সঞ্জয় উবাচ

এবমুক্তো হৃষীকেশো গুড়াকেশেন ভারত।

সেনয়োরুভয়োর্মধ্যে স্থাপয়িত্বা রথোত্তমম্‌।।

ভীষ্মদ্রোণপ্রমুখতঃ সর্বেষাং চ মহীক্ষিতাম্‌।

উবাচ পার্থ পশ্যৈতান্‌ সমবেতান্‌ কুরূনিতি।।

সঞ্জয় উবাচ

এবম্‌ উক্তঃ হৃষীকেশঃ গুড়াকেশেন ভারত।

সেনয়োঃ উভয়োঃ মধ্যে স্থাপয়িত্বা রথ-উত্তমম্‌।।

ভীষ্মদ্রোণপ্রমুখতঃ সর্বেষাং চ মহীক্ষিতাম্‌।

উবাচ পার্থ পশ্য এতান্‌ সমবেতান্‌ কুরূন্‌ ইতি।।

সঞ্জয় বললেন – হে মহারাজ ধৃতরাষ্ট্র, অতন্দ্র বীর অর্জুনের এই কথা শুনে শ্রীকৃষ্ণ যুদ্ধের অপেক্ষায় থাকা দুই পক্ষের সেনা বাহিনীর মাঝখানে সবার সেরা তাঁদের সেই সুন্দর রথটি স্থাপনা করলেন ভীষ্ম, দ্রোণ এবং উপস্থিত কৌরবপক্ষের সমস্ত রাজন্যবর্গের সামনে রথ স্থাপনা করে শ্রীকৃষ্ণ বললেন – হে পার্থ, রণক্ষেত্রে উপস্থিত সমবেত কৌরবগণকে দেখে নাও।

 

১/২৬

তত্রাপশ্যৎ স্থিতান্‌ পার্থঃ পিতৄনথ পিতামহান্‌।

আচার্যান্‌ মাতুলান্‌ ভ্রাতৄ্ন পুত্রান্‌ পৌত্রান্‌ সখীংস্তথা।।

শ্বশুরান্‌ সুহৃদশ্চৈব সেনয়োরুভয়োরপি।।

তত্র অপশ্যৎ স্থিতান্‌ পার্থঃ পিতৄনথ পিতামহান্‌।

আচার্যান্‌ মাতুলান্‌ ভ্রাতৄ্ন পুত্রান্‌ পৌত্রান্‌ সখীং তথা।।

শ্বশুরান্‌ সুহৃদঃ চ এব সেনয়োঃ উভয়োঃ অপি।।

অর্জুন উভয় পক্ষের সেনাবাহিনীর মধ্যে পিতৃস্থানীয়, পিতামহস্থানীয়, আচার্য্য, মাতুল, পুত্র, পৌত্র, বন্ধু, শ্বশুর এবং সুহৃদ্‌ স্থানীয় সকলকেই দেখতে পেলেন।

 

১/২৭

তান্‌ সমীক্ষ্য স কৌন্তেয়ঃ সর্বান্‌ বন্ধূনবস্থিতান্‌।

কৃপয়া পরয়াবিষ্টো বিষীদন্নিদমব্রবীৎ।।

তান্‌ সমীক্ষ্য স কৌন্তেয়ঃ সর্বান্‌ বন্ধূন্‌ অবস্থিতান্‌।

কৃপয়া পরয়া আবিষ্টো বিষীদন্‌ ইদম্‌ অব্রবীৎ।।

রণক্ষেত্রে উপস্থিত, ঘনিষ্ঠ আত্মীয়, আদরের পরিজন ও প্রিয়বন্ধুদের দেখে অত্যন্ত কাতর হয়ে বিষণ্ণ অর্জুন বলে উঠলেন,  

   

১/২৮

অর্জুন উবাচ

দৃষ্ট্বেমান্‌ স্বজনান্‌ কৃষ্ণ যুযুৎসূন্‌ সমবস্থিতান্‌।

সীদন্তি মম গাত্রাণি মুখঞ্চ পরিশুষ্যতি।।

অর্জুন উবাচ

দৃষ্ট্বা ইমান্‌ স্বজনান্‌ কৃষ্ণ যুযুৎসূন্‌ সমবস্থিতান্‌।

সীদন্তি মম গাত্রাণি মুখং চ পরিশুষ্যতি।।

অর্জুন বললেন - হে কৃষ্ণ, রণক্ষেত্রে যুদ্ধের জন্যে প্রস্তুত আমার এই পরিজনদের দেখে, আমি অত্যন্ত অবসন্ন ও হতাশা বোধ করছি। আমার শরীরে অস্বস্তি হচ্ছে, আমার কণ্ঠ রুদ্ধ হয়ে আসছে

 

১/২৯

বেপথুশ্চ শরীরে মে রোমহর্ষশ্চ জায়তে।

গাণ্ডীবং স্রংসতে হস্তাৎ ত্বক্‌ চৈব পরিদহ্যতে।।

বেপথুঃ চ শরীরে মে রোমহর্ষঃ চ জায়তে।

গাণ্ডীবং স্রংসতে হস্তাৎ ত্বক্‌ চ এব পরিদহ্যতে।।

আমার সর্ব অঙ্গ কাঁপছে, আমার গায়ে কাঁটা দিচ্ছে। আমার অসাড় হয়ে আসা হাত থেকে ধনুক খসে পড়ছে, সর্ব অঙ্গে আমি তীব্র জ্বালা অনুভব করছি।

 

১/৩০

ন চ শক্নোম্যবস্থাতুং ভ্রমতীব চ মে মনঃ।

নিমিত্তানি চ পশ্যামি বিপরীতানি কেশব।।

ন চ শক্নোমি অবস্থাতুং ভ্রমতি ইব চ মে মনঃ।

নিমিত্তানি চ পশ্যামি বিপরীতানি কেশব।।

হে কেশব, আমি এই রণক্ষেত্রে আর থাকতে পারছি না। আমার মন অস্থির হয়ে উঠেছে। চারদিকে আমি অমঙ্গলের সমস্ত লক্ষণই দেখতে পাচ্ছি।

 

১/৩১

ন চ শ্রেয়োঽনুপশ্যামি হত্বা স্বজনমাহবে।

ন কাঙ্ক্ষে বিজয়ং কৃষ্ণ ন চ রাজ্যং সুখানি চ।।

ন চ শ্রেয়ঃ অনুপশ্যামি হত্বা স্বজনম্‌ আহবে।

ন কাঙ্ক্ষে বিজয়ং কৃষ্ণ ন চ রাজ্যং সুখানি চ।।

এই যুদ্ধে স্বজন হত্যা করে, আমার মনে হচ্ছে না, আমাদের এতটুকুও মঙ্গল হবে। এমন জয় আমি চাই না, হে কৃষ্ণ, রাজ্যলাভের সুখও আমি চাই না।

        

১/৩২-৩৩

কিং নো রাজ্যেন গোবিন্দ কিং ভোগৈর্জীবিতেন বা।

যেষামর্থে কাঙ্ক্ষিতং নো রাজ্যং ভোগাঃ সুখানি চ।।  ইমেঽবস্থিতা যুদ্ধে প্রাণাংস্ত্যক্ত্বা ধনানি চ।

আচার্যাঃ পিতরঃ পুত্রাস্তথৈব চ পিতামহাঃ।

মাতুলাঃ শ্বশুরাঃ পৌত্রাঃ শ্যালাঃ সম্‌বন্ধিনস্তথা।।

কিং নঃ রাজ্যেন গোবিন্দ কিং ভোগৈঃ জীবিতেন বা।

যেষাম্‌ অর্থে কাঙ্ক্ষিতং নঃ রাজ্যং ভোগাঃ সুখানি চ।। ৩২

ত ইমে অবস্থিতা যুদ্ধে প্রাণাং ত্যক্ত্বা ধনানি চ।

আচার্যাঃ পিতরঃ পুত্রাঃ তথা এব চ পিতামহাঃ।

মাতুলাঃ শ্বশুরাঃ পৌত্রাঃ শ্যালাঃ সম্‌বন্ধিনঃ তথা।। ৩৩

কী হবে রাজ্য জয় করে, কী হবে রাজ্য ভোগ করে? আর হে গোবিন্দ, বেঁচে থেকেই বা কী লাভ? যাঁদের জন্যে আমরা রাজ্য ভোগের সুখ কামনা করি, সেই গুরু, পিতৃব্য, পুত্র, পিতামহ, মাতুল, শ্বশুর, পৌত্র, শ্যালক এবং কুটুম্বজনেরা ধন ও প্রাণের মায়া ছেড়ে এখানে যুদ্ধ করার জন্যে সমবেত হয়েছেন।

        

১/৩৪

এতান্ন হন্তুমিচ্ছামি ঘ্নতোঽপি মধুসূদন।

অপি ত্রৈলোক্যরাজ্যস্য হেতোঃ কিং নু মহীকৃতে।।

এতান্‌ ন হন্তুম্‌ ইচ্ছামি ঘ্নতঃ অপি মধুসূদন।

অপি ত্রৈলোক্যরাজ্যস্য হেতোঃ কিং নু মহীকৃতে।।

এই পৃথিবী কিংবা তিন ভুবনব্যাপী রাজ্যলাভও আমার কাছে তুচ্ছ, এঁনারা যদি আমাদেরকে আজ হত্যাও করেন, তাও আমি এঁদেরকে নিধন করতে চাই না, হে মধুসূদন

 

১/৩৫

নিহত্য ধার্তরাষ্ট্রান্‌ নঃ কা প্রীতিঃ স্যাজ্জনার্দন।

পাপমেবাশ্রয়েদস্মান্‌ হত্বৈতানাততায়িনঃ।।

নিহত্য ধার্তরাষ্ট্রান্‌ নঃ কা প্রীতিঃ স্যাৎ জনার্দন।

পাপম্‌ এব আশ্রয়েৎ অস্মান্‌ হত্বা এতান্‌ আততায়িনঃ।।

হে জনার্দ্দন, বলতে পারো, দুর্যোধন ও ধৃতরাষ্ট্রের অন্যান্য পুত্রদের হত্যা করে আমাদের কী ধরনের সুখ মিলবে? এরা সকলেই আততায়ী ঠিকই, কিন্তু এদের হত্যা করলে আমাদেরও তো পাপ হবে!

[যে অন্যের ঘরে আগুন দেয়, যে অন্যকে বিষ দেয়, যে ধন অপহরণ করে, যে পরের স্ত্রীকে অসম্মান করে, আর যে অন্যকে হত্যার জন্যে অস্ত্র ধারণ করে – তারাই আততায়ী। দুর্যোধন ও ধৃতরাষ্ট্রের পুত্রেরা এই সব কটি অপরাধেই অপরাধী, অতএব আততায়ী।]

 

১/৩৬

তস্মান্নার্হাঃ বয়ং হন্তুং ধার্তরাষ্ট্রান্‌ সবান্ধবান্‌।

স্বজনং হি কথং হত্বা সুখিনঃ স্যাম মাধব।।

তস্মাৎ ন অর্হাঃ বয়ং হন্তুং ধার্তরাষ্ট্রান্‌ সবান্ধবান্‌।

স্বজনং হি কথং হত্বা সুখিনঃ স্যাম মাধব।।

অতএব ধৃতরাষ্ট্র পুত্র দুর্যোধনদের ও তাদের আত্মীয় পরিজনদের হত্যা করা আমাদের আদৌ উচিৎ হবে না। হে মাধব, স্বজন হত্যা করে কিভাবে আমাদের সুখ মিলবে?

 

১/৩৭-৩৮

যদ্যপ্যেতে ন পশ্যন্তি লোভোপহতচেতসঃ।

কুলক্ষয়কৃতং দোষং মিত্রদ্রোহে চ পাতকম্‌।।

কথং ন জ্ঞেয়মস্মাভিঃ পাপাদস্মান্নিবর্তিতুম্‌।

কুলক্ষয়কৃতং দোষং প্রপশ্যদ্ভির্জনার্দন।।

যদ্যপি এতে ন পশ্যন্তি লোভ-উপহত-চেতসঃ।

কুলক্ষয়কৃতং দোষং মিত্রদ্রোহে চ পাতকম্‌।।

কথং ন জ্ঞেয়ম্‌ অস্মাভিঃ পাপাৎ অস্মাৎ নিবর্তিতুম্‌।

কুলক্ষয়কৃতং দোষং প্রপশ্যদ্ভিঃ জনার্দন।।

যদিও এঁনারা সবাই রাজ্যলোভে উন্মত্ত হয়ে, নিজেদের কুলক্ষয়, বংশনাশ ও মিত্র হত্যার মতো ভয়ংকর পাপ দেখতে পাচ্ছেন না, কিন্তু আমরা কেন জেনে বুঝেও এমন স্ববংশ ধ্বংসকারী পাপ কাজ থেকে বিরত হবো না, হে জনার্দন?

 

১/৩৯

কুলক্ষয়ে প্রণশ্যন্তি কুলধর্মাঃ সনাতনাঃ।

ধর্মে নষ্টে কুলং কৃৎস্নমধর্মোঽভিভবত্যুত।।

কুলক্ষয়ে প্রণশ্যন্তি কুলধর্মাঃ সনাতনাঃ।

ধর্মে নষ্টে কুলং কৃৎস্নম্‌ অধর্মঃ অভিভবতি উত।।

কুলক্ষয় হলে সেই বংশের নিজস্ব কুলধর্ম নষ্ট হয়। ধর্ম নাশ হলে অধর্ম এসে কুলকে গ্রাস করে এবং ভবিষ্যৎ বংশধরগণও অধর্মাচারী হয়ে থাকে।

                                          



/৪০-৪১

অধর্মাভিভবাৎ কৃষ্ণ প্রদুষ্যন্তি কুলস্ত্রিয়ঃ।

স্ত্রীষু দুষ্টাসু বার্ষ্ণেয় জায়তে বর্ণসঙ্করঃ।।

সঙ্করো নরকায়ৈব কুলঘ্নানাং কুলস্য চ।

পতন্তি পিতরো হ্যেষাং লুপ্তপিণ্ডোদকক্রিয়াঃ।।

অধর্ম অভিভবাৎ কৃষ্ণ প্রদুষ্যন্তি কুলস্ত্রিয়ঃ।

স্ত্রীষু দুষ্টাসু বার্ষ্ণেয় জায়তে বর্ণসঙ্করঃ।। ৪০

সঙ্করঃ নরকায় এব কুলঘ্নানাং কুলস্য চ।

পতন্তি পিতরঃ হি এষাং লুপ্ত-পিণ্ড-উদক-ক্রিয়াঃ।। ৪১

হে কৃষ্ণ, অধর্মের সংস্রবে কুলস্ত্রীরা ব্যাভিচারিণী হয়, কুলনারী ব্যাভিচারিণী হলে বর্ণসংকরের জন্ম হয়। এই বর্ণসংকরের পিতৃকুল, পিণ্ড ও তর্পণের জলাঞ্জলি থেকে বঞ্চিত হয়ে নরকে পতিত হয়ে থাকেন। বর্ণসংকর নিজ কুলের এবং কুলনাশকারীরও নরকের হেতু হয়ে থাকে।

 

১/৪২-৪৩

দোষৈরেতৈঃ কুলঘ্নানাং বর্ণসঙ্করকারকৈঃ।

উৎসাদ্যন্তে জাতিধর্মাঃ কুলধর্মাশ্চ শাশ্বতাঃ।।

উৎসন্নকুলধর্মাণাং মনুষ্যাণাং জনার্দন।

নরকে নিয়তং বাসো ভবতীত্যনুশুশ্রুম্‌।।

দোষৈঃ এতৈঃ কুলঘ্নানাং বর্ণ-সঙ্কর-কারকৈঃ।

উৎসাদ্যন্তে জাতিধর্মাঃ কুলধর্মাঃ চ শাশ্বতাঃ।। ৪২

উৎসন্ন-কুলধর্মাণাং মনুষ্যাণাং জনার্দন।

নরকে নিয়তং বাসো ভবতি ইতি অনুশুশ্রুম্‌। ৪৩

অতএব যারা কুলঘাতক তারা সমাজে বর্ণসংকর সৃষ্টি ক’রে সমাজের সনাতন ধর্ম থেকে সমাজকে বিচ্যুত করে। হে জনার্দন, শুনেছি উৎসন্নে যাওয়া কুলধর্মের কারণে মানুষের চিরদিন নরকবাস হয়ে থাকে।

 

১/৪৪

অহো বত মহৎ পাপং কর্তুং ব্যবসিতা বয়ম্‌।

যদ্‌ রাজ্যসুখলোভেন হন্তুং স্বজনমুদ্যতাঃ।।

অহো বত মহৎ পাপং কর্তুং ব্যবসিতা বয়ম্‌।

যৎ রাজ্য-সুখ-লোভেন হন্তুং স্বজনম্‌ উদ্যতাঃ।।

হায়, আমরা কি ভয়ংকর এক পাপ কাজের আয়োজন করতে চলেছি, সামান্য রাজ্যলাভের জন্য আমরা স্বজন হত্যার পরিকল্পনা করেছি।

                                                           

১/৪৫

যদি মামপ্রতীকারমশস্ত্রং শস্ত্রপাণয়ঃ।

ধার্তরাষ্ট্রা রণে হন্যুস্তন্মে ক্ষেমতরং ভবেৎ।।

যদি মাম্‌ অপ্রতীকারম্‌ অশস্ত্রং শস্ত্রপাণয়ঃ।

ধার্তরাষ্ট্রা রণে হন্যুঃ তৎ মে ক্ষেমতরং ভবেৎ।।

ধৃতরাষ্ট্রের পুত্রেরা নিরস্ত্র এবং অসহায় পেয়ে যদি আমাকে হত্যাও করে, তাও আমার পক্ষে অনেকবেশী মঙ্গলজনক হবে।

  

১/৪৬

সঞ্জয় উবাচ

এবমুক্ত্বার্জুনঃ সঙ্খ্যে রথোপস্থ উপাবিশৎ।

বিসৃজ্য সশরং চাপং শোকসংবিগ্নমানসঃ।।

সঞ্জয় উবাচ

এবম্‌ উক্ত্বা অর্জুনঃ সঙ্খ্যে রথ-উপস্থ উপাবিশৎ।

বিসৃজ্য সশরং চাপং শোক-সংবিগ্ন-মানসঃ।।

সঞ্জয় বললেন – অর্জুন এই কথা বলে ধনুক এবং তির ত্যাগ করে যুদ্ধ থেকে বিরত হলেন ও বিষণ্ণমুখে রথেই বসে রইলেন।    

 

অর্জুনের বিষাদযোগ সমাপ্ত


চলবে...

কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

নতুন পোস্টগুলি

গীতা - ৮ম পর্ব

  এর আগের সপ্তম অধ্যায়ঃ জ্ঞানবিজ্ঞানযোগ পড়া যাবে পাশের সূত্রে " গীতা - ৭ম পর্ব " অষ্টম অধ্যায়ঃ অক্ষরব্রহ্মযোগ ১ ...